Minggu, 15 Mei 2016

Bahasa mandarin bukan cuma WO AI NI


Hidup di negara orang yang menggunakan bahasa non inggris merupakan salah satu tantangan berat bagi saya, yah walaupun sebenarnya bahasa inggris saya juga gak bagus bagus amat sih, tapi beneran deh tinggal di China dan mencoba berkomunikasi dengan penduduk sini itu gak semudah bilang wo ai ni (aku cinta kamu)

Pertama kali saya menginjakan kaki saya ke tiongkok yang saya rasakan adalah pusing, soalnya dimana mana orang berbicara dengan bahasa mandarin dan dengan tempo yang cepat banget dan saya benar benar ngerasa kayak tarzan yang baru ketemu orang dan gak bisa berkomunikasi sama sekali, dan saya merasa sangat tertantang untuk menguasai bahasa ini kelak, karena saya juga pernah menguasai sedikit bahasa asing selain inggris, jadi pada awalnya saya berfikir belajar bahasa mandarin bukanlah hal yang sulit.


Namun yang perlu kalian garis bawahi disini adalah umumya penduduk lokal disini benar-benar jarang yang bisa menguasai bahasa inggris sedikitpun, jadi jika kalian berkunjung ke China, kalian akan jarang sekali melihat alphabet karena semuanya ditulis dalam karakter China, bahkan kebanyakan penduduk lokal disini tidak mengetahui istilah - istilah dalam bahasa inggrris yang sering kita dengar dimanapun, mungkin sulit dipercaya, tapi mereka bahkan gak tau apa itu tissue, bus, number, toilet, where,station, restaurant, dll, kalimat-kalimat tersebut berdasarkan pengalaman pribadi saya loh, awalnya saya sempat frustasi sekali dalam berkomunikasi dengan mereka, namun saya masih agak beruntung karena saya menempuh program student exchange ke Sias International University yang mana ada sebagian mahasiswa yang bisa menggunakan bahasa inggris, yah walaupun kadang kadang mereka mengucapakan bahasa inggris dengan aksen mandarin yang kental dan terdengar sangat aneh ditelinga saya, tapi keberadaan mereka sangat-sangat membantu kehidupan saya disini yang nekad datang ke Tiongkok dengan tanpa menguasai bahasa mandarin, lain lagi jika saya sedang jalan-jalan atau travelling keluar kampus tanpa disertai dengan native speaker baru deh hidup terasa sangat – sangat berat haha

tapi akhirnya saya paham alasan mereka kenapa tidak mengerti sama sekali istilah istilah tersebut, hal ini dikarenakan segala sesuatu selalu diterjemahkan kedalam bahasa mereka dan memiliki karakter sendiri seperti burger makanan seluruh dunia disini selalu diucapkan dengan 皇煲 (huangbao) KFC disebut 肯德基 (kendeji) macdonald bahkan yang bikin saya pernah tertawa terpingkal pingkal adalah ketika saya mengetahui bahasa Mandarin untuk hp Iphone disini disebut pingguo shouji yang artinya 苹果 pingguo = apple dan 手机 shouji artinya handphone alias hp apple atau iphone, see batapa semuanya adalah bahasa mandarin kan?.

Saya masih ingat satu kalimat yang saya hapalkan jauh jauh hari sebelum keberangkatan saya ke negeri tiongkok ini yaitu 我不吃猪肉 “wo bu chi zhuro” yang sebenarnya di baca wo pu ce churo yang artinya saya tidak makan babi,dan 这个是猪肉吗  zhe ge shi zhuro ma? Read ce ge se churo ma, artinya apakah ini daging babi? senjata utama saya setiap kali saya hendak makan disini, yah karena kita sama- sama tau lah hidup dilingkungan non muslim berarti ada tantangan lebih untuk hidup disini.

Saya pernah iseng  mengetik keyword “bahasa tersulit didunia” di internet dan dari beberapa artikel yang saya baca bahwa bahasa mandarin selalu menduduki 5 besar bahasa tersulit didunia dan saat ini saya akui dan nyatakan bahwa artikel itu benar seperti yang saya rasakan saat ini.

Mengapa bahasa mandarin atau disini lebih dikenal dengan sebutan hanyu sulit? Well menurut pengalaman saya ada beberapa faktor sih, jadi untuk pengucapan bahasa mandarin secara verbal ada 3 bagian yaitu yunmu, shengmu dan  shengdiao yang artinya huruf vocal kayak a,e,I,u,o  tapi di bahasa mandarin ditambah lagi dengan ao,au,ie,ua, dll dan huruf consonant kayak di alphabet sih b,c,d,f dll nah specialnya dibahasa mandarin ada huruf huruf konsonan kayak zh,z,c,ch,q,j,x,si,shi, dll nah sebenarnya cara bacanya hampir sama kok kayak di Indonesia yang a dan b dibaca persis kayak diindonesia. Eits.. jangan senang dulu ternyata ada beberapa huruf huruf yang special kayak untuk huruf d dibaca te terus huruf t itu dibaca th, misalnya lagi huruf si dibaca se terus huruf shi dibaca kayak gabungan antara s+h+y+I dalam satu huruf, belum lagi ternyata huruf q,j,x itu di kalau didengar hampir - hampir mirip, nah kalian pasti yang baca pada pusing kan? bahkan sampai sat ini pun saya masih  kesusahan dalam membedakan antara z dan zh, c dan ch, j dan q dll.

Oke, nah lain lagi setelah tadi rumit dengan zh,z,c,ch dkk masalah enggak stop sampai disitu aja guys, selanjutnya adalah shengdiao atau tones atau intonasi dalam bahasa mandarin, jadi ada 3 tones dalam pengucapan kosa kata yaitu tones satu yang dibaca datar, tones dua  yang dibaca naik kayak dalam tanda tanya di Indonesia, tone 3 yang di dibaca mendayu, dan tone 4 yang dibaca tegas, mungkin kalau dibahasa arab mirip mirip kayak panjang pendek harokat gitu ya, tapi ini lebih kompleks deh. Nah sulitnya adalah ketika kita salah menggunakan tone dalam satu kata maka otomatis artinya akan berubah dan biasanya orang China bakal gak paham dengan apa yang kita maksud, oke ini contoh gampangnya ma dengan tone 1 berarti mama, jika diganti ke tone 2 maka akan menjadi bamboo, tone 3 bahkan berarti kuda lebih parahnya jika kita menggunakan tone 4 maka bisa berarti marah, nah hebatkan satu kalimat ma aja bisa punya 4 arti bersamaan. Lucunya lagi ada kalimat yang mirip tapi beda artinya jauh banget misalnya shujiao dengan tone 4 maka artinya dumpling (makanan) tapi kalau kita pakai tone 4 maka artinya tidur, kebayang kan kalau kita ke restoran terus mau pesan dumpling tapi yang keluar malah tone untuk kata tidur jadinya sama - sama bingung antara penjual dengan pembelinya wkwkwk,  misal lain lagi nih hanyu dengan tone 4 pada han berarti mandarin tapi jika menggunakan tone 2 pada han maka artinya korea atau bahasa korea haha, nah ini nih yang kadang kadang salah bikin salah paham, saya juga sering lupa bagaimana tone dalam tiap –tiap kata dan manjadi penghambat saya berkomunikasi saat ini, karena sumpah deh mereka benar benar gak paham apa yang kita maksud kalau kita sampai salah tone.

Nah setelah pusing dengan pengucapan dan cara baca di bahasa mandarin maka ada satu tantangan  lagi nih, saatnya kita mengenal  karakternya, jadi berbeda dengan alphabet ataupun bahasa arab dan bahasa lainnya yang apa yang ditulis itulah yang dibaca tapi di bahasa mandarin tulisan atau karakter atau bahasa mandarinnya hanzi benar- benar gak ada clue tentang gimana cara bacanya, serasa belajar baca gambar dan tiap tiap kata itu ada karakternya sendiri-sendiri loh guys, jadi kita harus ngapalin satu satu karakter untuk tiap –tiap kata,jadi tiap tiap karakternya melambangkan kondisi nyatanya, seperti ri yang artinya matahari merupakan perwujudan dari bentuk matahari dan gunung shan  bahkan ada beberapa kata yang sama cara bacanya sama tones nya tapi beda arti gara gara beda karakter,misalnya dalam kata ta yang artinya dia yang ditulis dengan karatker berbeda seperti (dia untuk pria) ( dia untuk wanita) dan masih banyak contoh lainnya. Setelah itu buat nulis karakternya juga gak bisa sembarangan loh ada tahap-tahapnya dan kita harus benar-benar ngikutin caranya misalnya harus dari atas ke bawah atau dari kanan ke kiri jadi kalau ada ujian bahasa mandarin disini yang paling ditakutin sama saya pribadi adalah menulis karakternya haha.

Nah begitulah beberapa contoh dan alasan mengapa bahasa china menjadi salah satu bahasa tersulit didunia, namun yang pasti bagi saya pribadi adalah bukan betapa cepatnya kita bisa menguasai hal tersebut namun berapa usaha kita untuk menggapainya jadi ingat penggalan lagu zootopia yang

 Look how far you've come
You filled your heart with love
Baby you've done enough that cut your breath
Don't beat yourself up
Don't need to run so fast
Sometimes we come last but we did our best
I wont give up, no I wont give in
Till I reach the end
And then I ll start again

汉语 很难 可是我 喜欢学习汉语因为我想 说韩语跟我的中国朋友
Bahasa mandarin adalah sulit namun saya menyukai mempelajarinya agar suatu saat saya bisa berbicara mandarin dengan teman-teman China saya.

Dan saya selalu ingat perkataan salah seorang dosen saya yang mengatakan “what doesn’t kill you make you stronger” mungkin saat ini saya masih menjadi anak yang rata-rata dikelas bahasa China  yang masih gak bise ngebedai mana z,zh, c,ch dll. Tapi semoga saja satu atau dua tahun lagi saya bisa berkomunikasi dengan bahasa mandarin yang lancar dan bisa dimengerti aamiin, karena salah satu impian terbesar saya adalah dapat menguasai berbagai macam bahasa dan dapat berbicara di depan banyak orang dengan bahasa bahasa tersebut aamiin,

Ini aku! Putra ayahku! Berikan padaku sesuatu yang besar untuk kutalukkan! Beri aku mimpi-mimpi yang tak mungkin karena aku belum menyerah! Takkan pernah menyerah.Takkanpernah!” 
 
Andrea Hirata, Padang Bulan



2 komentar:

  1. Bahada china Singkawang lrbih gampang kak..Hahaha

    BalasHapus
  2. Bahada china Singkawang lrbih gampang kak..Hahaha

    BalasHapus